Aprueban versión aimara, ashaninka y shipibo-konibo de contratos tipo en servicios públicos de telecomunicaciones

Los contratos tipo para los servicios públicos de telecomunicaciones tendrán una versión en aimara, ashaninka y shipibo-konibo con el objetivo de facilitar el acceso a esta información en aquellas zonas del país en las que predominan estas lenguas originarias, anunció el Organismo Supervisor de la Inversión Privada en Telecomunicaciones (Osiptel).

Traducen la novela «El Principito» al idioma Shipibo-Konibo

La famosa obra de Antoine de Saint Exúpery, El Principito, fue traducida a la lengua originaria Shipibo-Konobi. El trabajo fue realizado por el Ministerio de Cultura y se publicará en formatos físico, digital y audiolibro. Tras contar con el apoyo del Proyecto Cultural Europeo para el Bicentenario del Perú, la Alianza Francesa, la Unión Europea en Perú y la red de centros culturales europeos (EUNIC), se espera publicar la primera edición que constaría de 4 mil ejemplares que serían repartidos a diferentes espacios de lecturas y a las comunidades indígenas de la Amazonía.

Proyecto de Cantagallo representará al Perú en concurso internacional

La Bienal Iberoamericana de Diseño (BID20) seleccionó al proyecto peruano “Cantakené, diseño colaborativo en tiempos de COVID” para participar en su séptima edición. Además de optar por los premios de este año, durante la semana inaugural, que se llevará a cabo del 23 al 27 de noviembre, la innovadora propuesta artística será exhibida en la Central de Diseño de Matadero Madrid; asimismo, participará en exposiciones itinerantes y en la muestra virtual de la bienal.