Gobierno capacitará a más de 60 traductores de lenguas nativas

El Gobierno capacitará este año a más de 60 traductores en diversas lenguas indígenas y nativas a fin de contar con interlocutores que permitan aplicar con efectividad la Ley de Consulta Previa, afirmó el viceministro de la Interculturalidad, Iván Lanegra.

“Ya hemos capacitado a 30 traductores, cifra que aumentará a más  de 60, a fines de año. Iremos cubriendo esto de manera paulatina, de tal manera que no haya ningún peruano que no cuente con la posibilidad de que el Estado pueda brindar un intérprete oficial que ayude a la comunicación intercultural”, declaró.

Detalló que los primeros 30  intérpretes están capacitados en las seis lenguas nativas más habladas en las zonas de selva y sierra como la ashaninka, awajún, aymara, machiguenga, quechua y shipibo-konibo.

La Ley de Consulta Previa establece que en los casos en que los procesos de consulta se lleven a cabo en zonas en las que la lengua predominante es indígena, las entidades del Estado deberán contar con el apoyo de intérpretes debidamente capacitados.

La norma, basada en el Convenio 169 de la OIT, otorga a las comunidades nativas el derecho a pronunciarse sobre medidas administrativas y proyectos que se desarrollen en las áreas que habitan.

Lanegra refirió que una segunda capacitación incluirá a traductores en  otras lenguas, como el shawi, el yine, el achuar, entre otras.

“En los próximos seis meses se avanzará con otras seis lenguas amazónicas, seguiremos avanzando hasta poder tener en un tiempo relativamente corto, intérpretes para todas las lenguas indígenas del país”, acotó.

Los comentarios están cerrados.